Začela preiskava po sledovih mesa, 'najdenih v vegetarijanskih obrokih supermarketa'
Laboratorijski testi so pokazali, da je veganska in 'brez mesa' hrana iz Tesco in Sainsbury's vsebovala živalsko DNK

2009 Bloomberg
Agencija za živilske standarde preiskuje trditve, da so v izdelkih britanskih supermarketov, ki so razvrščeni kot veganski ali vegetarijanski, našli sledi mesa.
Med laboratorijskimi testi so v Sainsburyjevih mesnih kroglicah brez mesa odkrili sledove svinjine, medtem ko so sledi purana odkrili v Tescove veganski pripravljeni jedi z makaroni, pravi The Daily Telegraph .
Tiskovni predstavnik FSA je ob napovedi začetka preiskave ugotovitev dejal: Naša prednostna naloga je zagotoviti potrošnikom, da so lahko prepričani, da je hrana, ki jo jedo, varna in to, kar pravi, da je.
Preiskujemo okoliščine teh domnevnih incidentov in kakršno koli posledično ukrepanje bo odvisno od najdenih dokazov.
Telegraph je poslal številne vzorce v laboratorij za testiranje hrane, ki ga je akreditirala nemška vlada.
Rezultati naj bi pokazali sledi svinjskega DNK v Sainsburyjevi lastni blagovni znamki Meat Free Meatballs, ki stanejo 1,50 £, in sledi puranjega DNK v Tescovem pripravljenem obroku Wicked Kitchen BBQ Butternut Mac, ki je označen kot veganski in stane 4 £.
Prisotnost DNK cele živali kaže na prisotnost mesa ali živalske kože v izdelku, čeprav bi jo lahko izsledili tudi do želatine ali olja, pravi BBC .
Tony Lewis, vodja politike na Chartered Institute of Environmental Health, je dejal, da bodo potrošniki zgroženi nad ugotovitvami, ki bi lahko kazale na veliko širši problem.
Rekel je: Pričakoval bi, da ima Sainsbury's visoke standarde, tako da če imajo težave, se morate vprašati, kdo ima še težave. Drugi trgovci na drobno bodo verjetno uporabljali isto tovarno in bi lahko bili prizadeti.
Če v hrani začenjate iskati stvari, ki jih ne bi smelo biti, je vprašanje, kaj je še tam – to je potencialno veliko širše vprašanje.
Potrošniki, ki so jedli te izdelke, bodo zgroženi, ker so jih kupili v dobri veri.
Tiskovni predstavnik Peta, veganske skupine, ki je predhodno podprla Tescovo ponudbo Wicked Kitchen, je dejal: Te ugotovitve bodo za mnoge, vključno, sumimo, za tiste, ki proizvajajo ta živila, velik šok.
Ker povpraševanje po veganskem mesu hitro narašča, proizvajalce pozivamo, naj izboljšajo svoje prakse čiščenja linij.
Oba supermarketa pravita, da sta opravila lastne teste na izdelkih v preiskavi in nista našla sledi mesa.
Ti izdelki so proizvedeni v tovarni brez mesa, je dejal tiskovni predstavnik Sainsburyja. Predstavnik Tesco je vztrajal: Naši začetni testi DNK niso našli sledi živalske DNK v izdelku BBQ Butternut Mac, ki je danes na voljo v trgovinah.
Pozivamo Telegraph, naj deli vse podrobnosti svojega testiranja, vključno z uporabljenim laboratorijem, medtem ko nadaljujemo s preiskavo.